Plötsligt dyker det upp i marknadsföringen som en till synes självklar
beskrivning av filmer och böcker. "En svensk country noir",
heter det numera när bokförlag vill lansera en bok som handlar om människor
utanför storstäderna. Men vad är country noir – och hur svenskt kan det bli
Filmen "Winter's bone" är en bra inkörsport till genren. Debra
Graniks Oscarsnominerade film utspelas i de karga Ozarkbergen i USA där bara
de fattigaste och mest marginaliserade bor kvar - de psykiskt sjuka,
knarkarna och de kriminella.
"Winter's bone" bygger på en roman av författaren Daniel Woodrell.
Han myntade i mitten av 1990-talet begreppet country noir som en beskrivning
av sina egna böcker. Han fick tidigt stämpeln "noir"-författare
och sorterades in i ett fack han inte riktigt kände sig hemma i, bland
hårdkokta deckarförfattare som Sara Paretsky och Walter Mosley. Woodrell
ville betona att hans böcker i Ozark-serien visserligen var fyllda av
svärta, men att de inte utspelades i de urbana miljöerna, utan i glesbygden
bland de människor som i USA ofta föraktfullt kallas för white trash.
Magnus Nilsson, docent i litteraturvetenskap vid Malmö högskola, konstaterar
att vare sig "country" eller "noir" är ord som har ett
särskilt högt symbolvärde i Sverige. Han tror därför inte att begreppet
kommer att bli särskilt långlivat här.
– De svenska böcker som betecknas som country noir har naturligtvis vissa
likheter med den amerikanska traditionen. Ändå tror jag att skillnaderna är
större än likheterna. Den verklighet som skildras i amerikansk litteratur
finns inte här, säger han.
Ola Nilsson är en av de svenska författare som lanseras med etiketten "country
noir". I fjol gav han ut den kritikerrosade romanen "Hundarna"
och i mars kommer "Änglarna" som är del två i en planerad
trilogi. Båda tar avstamp i en norrländsk by och skildrar personer som på
olika sätt kommit på kant med till-varon. I "Änglarna"
får läsaren följa Anders som nästan slutat att tala och Anna som totalt
verkar sakna inbyggt varningssystem för det farliga och solkiga i livet.
– Livet i de här böckerna är hårt, men det är också i det hårda som det kan
bli intressant. När det svarta möter någonting som gör att det ändå uppstår
ett ljus, säger Ola Nilsson.
Det är bokförlaget Natur & Kultur som valt uttrycket country
noir för att karaktärisera Ola Nilssons böcker. Han har inga problem med
det, eftersom han är inspirerad av amerikansk litteratur, och då främst av
författare som Flannery O'Connor och Carson McCullers.
– Men om man tar "Winter's bone" som exempel så handlar den om
en helt annan underklass än den jag beskriver. Min berättelse springer mer
ur det gamla feodalsamhället, med bönder, livegna, pigor och drängar än ur
det amerikanska klassamhället. Den strukturen finns inte i USA.
Country noir har också börjat användas lite slentrianmässigt för att beskriva
filmer som utspelas på landet. Bröderna Coens "True grit"
och Kelly Reichardts Västernfilm "Meek's cutoff" hör till de
filmer som klumpats ihop med "Winter's bone". Men Ann-Kristin
Wallengren, docent i filmvetenskap vid Lunds universitet, gillar inte
begreppet.
– Det är missvisande, i alla fall när det gäller film. Det som kallas för film
noir hade en stil som var totalt annorlunda än de här filmerna och stod
politiskt och ideologiskt för något helt annat, säger hon.
Däremot beklagar hon att inte fler svenska regissörer gör glesbygdsfilmer med
djup och allvar.
– Bonnläppsfilmerna som har gjorts i Sverige de sista tio åren kör mycket mer
med en komisk variant än de amerikanska. Jag tror inte svenskarna vågar ta
steget fullt ut och göra så svarta filmer som amerikanerna har gjort.