Nyheter

Om kärlek och identitet

Nyheter • Publicerad 17 januari 2011
Ysamina Khadra. Bild: Alfabetab
Ysamina Khadra. Bild: AlfabetabFoto: 

Ett av mina allra första tv-minnen är när Tor Åhman nervöst spände ögonen i tittarna och förmedlade nyheter om Ben Bella från inbördeskrigets Algeriet.

När jag ett antal år senare gick i gymnasiet, kostade en flaska Algerie rödvin 6,25 kronor.

Därmed är mina kopplingar till Algeriet, Afrikas till ytan näst största land, över.

Den algeriske författaren Yasmina Khadra kan alltså, precis som han vill, leda mig som en nyfödd in i sin schizofrena, fransk-algeriska, värld och ge sin version av en turbulent politisk historia. Det gör han storstilat, om än lågmält, och det är efter några kapitel svårt att lägga boken ifrån sig.

Khadra berättar med hjälp av den vackre muslimske pojken Younes, vars familj kapsejsar. Younes tas om hand av en farbror, apotekaren i Orans europeiska kvarter, där han lever i en borgerlig tillvaro tillsammans med sin hustru.

Younes förvandlas till Jonas. Jean-Christophe, Fabrice och Simon, blir hans vänner.

Då och då besöker han Orans arabiska fattigkvarter, bara för att känslobombas av misären och eländet som hans egentliga familj lever i. Han ser också sin far gå under. Younes/Jonas slits mellan vännerna i det bekymmerslösa ungdomslivet och vetskapen om sitt ofrånkomliga utanförskap i gruppen. Han är araben.

Också farbrodern förliser i sin omöjliga tillvaro att vara både arab och europé i ett samhälle som snabbt polariseras. Här ligger också Younes/Jonas dilemma.

Younes/Jonas förblir araben.

Berättelsen börjar på 1930-talet då Algeriet var en blomstrande fransk koloni och den arabiska majoriteten behandlades respektlöst, som vore de enbart de europeiska familjernas tjänstehjon. Den fortsätter fram över den våldsamma frigörelsen 1962, och en ögonblicksbild ges även av senare tids islamistisk terror i Algeriet.

Framförallt är emellertid "Vad dagen är natten skyldig" en stor roman om livslång olycklig och ofullbordad kärlek. Det gör ont i läsaren att ta del av Emelies och Younes/Jonas oförlösta kärlek, som så totalt behärskar två liv från tioårsåldern tills den ena av dem dör sjuttio år senare.

Kanske är deras omöjliga kärlek bara ett verktyg för författaren att peka på att relationen mellan västeuropéer och araber alltid har varit komplicerad och svår. Khadra berättar om fransmän och algerier, men ofrånkomligen grunnar jag på hur det ser ut i vår egen svenska verklighet. Nu. I dag.

Fakta:

Yasmina Khadra är pseudonym för Mohammed Moulesshoul. Han föddes i Algeriet 1955, men är numera bosatt i Frankrike.

Mohammed Moulesshoul är son till en militär och skickades själv som nioåring (!) till kadettskolan. När han började skriva krävde hans militära överordnade att få läsa och censurera hans manus. Detta vägrade han och började i stället använda sin hustrus namn som pseudonym.

Det har han fortsatt med sedan han flyttade till Frankrike år 2000.

"Vad dagen är natten skyldig" är hans tredje roman som översatts till svenska. Tidigare finns "Efter attentatet" och "Sirenerna i Bagdad".

Per Erik Tellkultur@kristianstadsbladet.se
Per Erik Tell
Så här jobbar Kristianstadsbladet med journalistik: uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.