unlock

Ta del av våra användarvillkor

Med dataskyddsförordningen GDPR (General Data Protection Regulation) har vi uppdaterat våra användarvillkor så att det framgår vilka uppgifter vi samlar in från dig – och vad vi använder dem till. När du besöker våra webbplatser och appar samlar vi in uppgifter från dig för att förbättra din användarupplevelse. Det inkluderar även vilka annonser vi visar för dig.

  1. Avdelningararrow-down
  2. Orterarrow-down
  3. E-tidning
  4. Söksearch
  1. Tjänsterarrow-down
  2. Annonseraarrow-down
  3. Tipsa oss!
  4. Kundcenter

Svindlande poetisk högläsningsbok med rötter i grekiskt hjälteepos

Med djupa rötter i det forngrekiska hjälteeposet ”Odysséen” skriver Annika Thor in den intertextuella texten i de evigt stora frågorna.
Annika Thor, författare till boken Oddysseus pojke”.
Annika Thor, författare till boken Oddysseus pojke”.
Foto: Ulla Montan/pressbild

Allådersroman/epos

Odysseus pojke

Text: Annika Thor
Bild: Ishtar Bäcklund Dakhil
Förlag: Bonnier Carlsen

”Odysseus pojke” är en tidlös berättelse och som sådana ofta är, också skrämmande dagsaktuella. Som att längta efter en förälder man aldrig fått lära känna och att försöka förstå, och värja sig mot, vad krig gör med människor. Berättelsen utgår från Odysseus som Telemakos, som bara var ett spädbarn när pappa krigarkungen tvingades ut på sina farofyllda äventyr. Telemakos har inga egna minnen av sin pappa, men via mamma Penelopes och barnsköterskan Eurykleias berättelser har han ändå pappans väsen helt nära sig. Telemakos har inte många jämnåriga vänner på Ithaka. Han vistas mest i palatset med sin mamma och Eurykleia. Han tänker mycket på sin pappa, vem han var och varför han inte kommer hem igen. Hans fantasier och tankar får näring av Eurykleias alla berättelser och drömmar som tycks vara sanna. Det är ett skickligt berättartekniskt drag som Annika Thor använder för att ge liv åt Odysseus irrfärder. Genom att de berättas som drömmar håller hon sig helt nära eposet från 700-talet före Kristus och samtidigt blir de en del av berättelsen om Telemakos barndom fram till ung vuxen man. Han lyssnar hänfört om allt hans gudalike far varit med om. Alltid starkast, alltid klokast, alltid stridbar. Men är det så Telemakos själv vill bli? Måste blodet alltid flyta ur segrarens händer?

quote
Om utrymmet här tillät skulle jag vilja citera långa stycken om solnedgångar som hänger som gulröda plommon över bergskammen och hur doften av solvarm rosmarin och timjan stiger som ljuva moln från marken.

Berättelserna och åren går och snart måste Telemakos axla rollen som ansvarig för sin egen och sitt lands framtid. Palatset invaderas av Penelopes svinaktiga friare som bara vill åt makten och äran. De äter och dricker dem ur huset och beter sig mer som ockupanter än som seriösa friare. Penelope väver på sin berömda väv, som hon sedan repar upp på nätterna. Men detta kan inte hålla år ut och år in, snart tar friarna till mer drastiska åtgärder.

Annika Thors språk är på en och samma gång både distinkt berättande och svindlande poetiskt. Om utrymmet här tillät skulle jag vilja citera långa stycken om solnedgångar som hänger som gulröda plommon över bergskammen och hur doften av solvarm rosmarin och timjan stiger som ljuva moln från marken. Det är en mycket njutningsfull läsning som jag varmt skulle rekommendera för högläsning, gärna i en skara av lyssnare i olika åldrar. Det ska dock påpekas att lika ljuvt som natur kan skildras lika inlevelsefullt berättas det om bestialiska strider så att man nästan läser med blodvittring i näsan.

Ishtar Bäcklund Dakhils grafiska bilder är lika sinnliga de, detaljrika och i en stil som tar upp mönster från krukor och andra historiska föremål. Det har blivit en mycket läsvärd bok, som kräver sin läsares totala uppmärksamhet. Eller, som redan sagt, en mycket bra högläsningsbok!

Oddysseus pojke bok av Annika Thor
Oddysseus pojke bok av Annika Thor
Foto: Pressbild

Fakta

Författarna

Annika Thor, född 1950 i Göteborg, är författare, dramaturg och manusförfattare. Hon fick Augustpriset för ungdomsromanen ”Sanning eller konsekvens” som även blev en populär film. Hennes böcker har översatts till mer än 18 språk.
Ishtar Bäcklund Dakhil, f.1991, har studerat fem år på konstfack. Innan studietiden reste hon jorden runt och hennes illustrationer har ett mångkulturellt och klassiskt uttryck.