The Swedish Connection – litteraturspår från NZ

The Great OE är en hägring för de flesta nyazeeländare: att skaffa sig erfarenheter utomlands (overseas experience) genom att ta sig till Europa, främst London, och jobba ett eller annat år där.
Kultur • Publicerad 11 februari 2008
Linda Olsson, svensk författare på Nya Zeeland.
Linda Olsson, svensk författare på Nya Zeeland.Foto: 

Det har satt sina spår också i litteraturen. Länge var Katherine Mansfield sitt lands dominerande novellist, en antipodisk Tjechov uppvuxen i det senviktorianska Wellington.

Hon tog sig till Bayern där hon skrev en hatisk bok om tyskarna, levde i London, drabbades av lungsot som hon försökte kurera hos mystikern Gurdijeff på Rivieran. Han placerade henne i ett kostall, ångan från kreaturen skulle göra henne frisk, men förgäves. Hon blev inte gammal, men hennes förfinade impressionism satte varaktiga spår.

På hemmaplan fick hon en efterföljare av tuffare virke, Frank Sargeson som också han var bäst på noveller. Han i sin tur upplät ett enkelt skjul i sin trädgård åt Janet Frame när hon som bäst behövde ett eget rum att skriva i, ett litterärt stjärnskott som så när hade falnat redan i starten.

Hennes historia, berättad i en självbiografisk trilogi, ar välkänd. Nyss färdig på lärarhögskolan drabbades hon av panik när hon första gången stod inför en klass, klappade ihop och togs in på hospital. Där skulle hon lobotomeras, men överläkaren som råkat läsa hennes prisbelönade debutnoveller intresserade sig för patienten och avstod från ingreppet.

Hon blev en av de stora författarna härnere, också hon med en OE bakom sig fast det i hennes fall rörde sig om USA.

I hennes klass är också den produktive CKStead, länge professor i engelska vid University of Auckland. Mellaninitialen står för Karlsson: hans morfar var svensk, en sjöman från Helsingborg som hoppat av sitt fartyg när han kom till Söderhavet.

På några av sina sidor har Stead låtit Stockholm bilda bakgrund, och en av böckerna är tillägnad PCJersild. Samman med sin kompis Lars Ardelius skrev Jersild en för ämnet nästan opassande uppsluppen bok om döden där bland mycket annat maoriernas begravningsritualer avhandlas. Och Ardelius som skrivit en rolig bok om svenskar utomlands, "Smorgasbordet", träffade under ett besök i Auckland en bibliotekarie från Skultuna som han gifte sig med: Carin Svensson.

Också hon har idkat litterärt växelbruk. Hon debuterade på engelska med noveller om sin västmanländska uppväxt, flyttade sedan tillbaka till Sverige och har haft nytta av sina antipodiska erfarenheter i sina svenska romaner.

Maurice Gee är en annan läsvärd nyazeeländare, gift med en svenska. I romanen "Crime Story" uppträder den svenska Ulla som det dessvärre går riktigt illa för.

Och det senaste tillskottet till den litterära pingpong-matchen mellan Sverige och Nya Zeeland är förstås Linda Olssons "Nu vill jag sjunga dig milda sånger" som snabbt blev en exempellös framgång runtom i världen. Hennes andra roman, "Sonat till Miriam", aviserad till juni, är också den gränsöverskridande, en berättelse om en violinist på jakt efter sitt förflutna i Sverige, Polen och på Nya Zeeland.

Ivo Holmqvist

kultur@kristianstadsbladet.se

SAXO
Så här jobbar Kristianstadsbladet med journalistik: uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.