Annons
Nyheter

Stoff som DDR vävdes av

Nyheter • Publicerad 2 september 2003
Elke Erb, tysk poet som nu har blivit översatt till svenska och utgiven i serien Östersjösamtal.
Elke Erb, tysk poet som nu har blivit översatt till svenska och utgiven i serien Östersjösamtal.Foto: 

Ny bok

Elke Erb: "Skärvor, senare" Övers. Lars-Inge Nilsson (Östersjösamtal)

Annons

När Elke Erb är som mörkast kan hon låta likt Beckett, som här i Ruelse:

Det var en gång en liten pojke,

men han blev stor.

Det var en gång en lycklig ung mor,

men i tidsnöd.

Erb föddes 1938 i västra Tyskland, nära den belgiska gränsen. 1949 flyttade familjen till Halle och den färska nationen, DDR. I denna stat blev hon, om än med Berlin som bas från mitten av 60-talet, kvar till murens fall. Fyrtio år av repression sätter spår: "När diktaren Endler sticker ut sitt huvud genom fönstret/ ser han efter om soptunnan är tom."

Med sagde Endler, Adolf i förnamn, var Erb gift i tio år. Hans försiktighetsåtgärd skall ses mot denna bakgrund: angrepp från de partitrogna var inte ovanliga, Stasi vilade knappast på lagrarna. En utpräglad anti-DDR-poet är Erb dock inte, i varje fall inte av en aktuell volym att döma, Skärvor, senare.

För urval och översättning – eller borde det hetat tolkning? – svarar Lars-Inge Nilsson, meriterad medelst tidigare överföringar av bland andra Paul Celan och Peter Huchel. Någon sinekur har det inte varit, för även om ovanstående kortdikt är enkel och tydlig, så bereder andra sidor hos Erb bekymmer: avancerade tempusformer, intrikata satsbildningar. Men Nilssons svenska versioner är definitivt läsbara.

Utan tillgång till original och samlad produktion är urval alltid vanskliga att bedöma. Slående redan i denna begränsade skepnad är spännvidden hos Erb. Traditionellt uppställda dikter varvas med prosastycken, anekdotiska, berättande, ibland också impregnerade med filosofiska och moraliska frågeställningar, hypotetiska resonemang.

Det riktigt korta och inte sällan lakoniska möter det långa och fastän i miniatyr episka – eller åtminstone episodiska – gärna lite snirkliga. Vardag – kök, potatismos, trädgård, tvätt – blandas med allusioner på bibel och myt. Epigrammet har sin självklara plats, likaså ett slags dovt befolkade stilleben.

Annons

Cirkeln kan betonas, kanske på linjens och punktens bekostnad, och en dikttitel tycks särskilt talande, Rörelse och stillastående. Erb daterar sina texter, alltid med årtal, ofta även med månad och dag, och hon är rätt noga med adresserna och platsangivelserna: gator och stationer i Berlin, landsbygdens byar och trakter.

Men i den mån hon närmar sig naturlyriken är det helt utan bukoliska avsikter: bakom varje gårdsknut och högst eventuella landskapsidyll döljer sig människoöden, ouppklarade historier, vaga underströmmar och vanlig tristess. Eller en 80-årig Kaspar Hauser, misstänksam, förvirrad, hemlös i sitt eget hem.

Elke Erb är en respekterad och rikligt prisbelönad diktare i Tyskland och det är odelat glädjande att hon nu introduceras hos oss. Successivt växer volymen till en påminnelse om det stoff som ofta saknas hos poeterna här, men är självklart integrerat och litterärt turnerat på andra sidan Östersjön; stoffet som DDR vävdes av, kontinentens erfarenhet. Sista ordet därför till den torrt effektiva och jämna högermarginalens Erb:

N:s fru hade redan före kriget låtit skilja sig från N och gift sig med en annan. Vid förstörelsen av Dresden blev hans gata ruiner och aska, senare till en äng. Ett luftangrepp mot Nordhausen mördade N:s föräldrar. Hans båda systrar dog under flykten gud vet var, de var barnlösa. En vän gasades ihjäl, en annan var och förblev saknad. Hans bror föll i Holland. N själv råkade i krigsfångenskap i England. Han hade varit med och byggt villor, inte en enda stod kvar. Det enda som efter kriget erinrade om N var N.

Jan Karlsson

Fakta/

Östersjösamtal

Östersjösamtal är en litterär serie som äger rum både i rummet och i bokform, med syfte att låta författare runt Östersjön mötas i ett publikt samtal om litteratur.

Sex samtal har hittills arrangerats, där det första utspelade sig under Kristianstads Bokfestival 2001.

På fredag, under Bokfestival 2003, är det dags för samtal nr 7, denna gång med den tyska poeten Elke Erb och översättaren, prosaisten och Tysklandskännaren Ulf Peter Hallberg. Plats: Kristianstads konsthall, klockan 18.00. Konferencier är Thomas Kjellgren.

Annons

Östersjösamtalet fortsätter i Malmö (lördag 6/9 på Hedmanska gården) mellan Elke Erb och Kristian Lundberg, samt på Ystads konstmuseum (söndag 8/9), då mellan Erb och Ulla Ekblad Forsgren.

Info: www.ariel.nu

SAXO
Så här jobbar Kristianstadsbladet med journalistik: uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.
Annons
Annons
Annons
Annons