Naturum runt på tio språk för nya i Sverige

Kristianstad ,
I receptionen finns skärmen med texter på lätt svenska och översatta till nio språk om Biosfärområde Kristianstads Vattenrike. Hanan Alkhuder är tolk och spindel i nätet för att nå nya svenskar.
Foto:
Hanan Alkhuder har praktik på Naturum. "Det finns ett jättespännande program, det räcker med att sprida information om det", säger hon.
Foto:

Både turister och nyinflyttade kan vara nya i stan. Och varken hitta till Naturums besöksplatser eller alla de aktiviteter som erbjuds. En pekskärm i receptionen på tio språk är lösningen.

Artikeln publicerades 29 mars 2017.

Naturum Vattenrikets projekt "Ny i Vattenriket" har kommit en bit på väg. I receptionen finns nu en digital pekskärm med information om Vattenriket, om besöksplatser och aktiviteter. På tio språk.

– Om man kommer som ny besökare till Vattenriket, oavsett som turist eller som nyinflyttad, har man samma önskemål - att förstå var du har hamnat. Vad är Naturum, vilka fina platser finns det att besöka och vad man kan göra, förklarar Karin Magntorn, föreståndare för naturum.

Broschyrer finns på svenska, engelska och tyska.

– Vill man ha informationen från pekskärmen på något av de tio språken kan man få det utskrivet i receptionen, eller som en pdf-fil, säger Åsa Pearce, informationsansvarig.

Naturum har även fått ett tillskott i form av Hanan Alkhuder, jurist från Syrien.

– En fantastisk möjlighet, som att öppna dörren till ett nytt rum med möjligheter, säger Magntorn.

Hanan Alkhuder har haft praktik i tre veckor.

– Det är inte lätt med information till de som inte kan svenska. Det räcker med att sprida information om vad som händer här, det är ett jättespännande program, tycker hon.

Aktiviteter som vänder sig till barnfamiljer översätter Hanan Alkhuder till arabiska.

– Mycket är gratis. Då är det roligt att alla som vill och förstår kan komma, säger Magntorn.

– Tillsammans med en naturvägledare har Hanan redan haft en trandag, tranprat, med föreningen Arabiska barn, det kom 60 personer. Då kunde vår naturvägledare Sam berätta på lätt svenska och Hanan översätta, det blev jättebra, säger hon.

Förhoppningsvis ska Hanan Alkhuder vara kvar som en anställd extra resurs efter praktiken.

Fakta

Ny i Vattenriket

I receptionen finns en bildskärm med texter på lätt svenska och översatta till nio språk. De som vill ha texterna utskrivna på något av språken kan få det i receptionen.

Tranbuss till Pulken sponsrad av Vattenrikets vänner och i samarbete med föreningen Arabiska barnet från Gamlegården den 8 april.

Det finns familjeaktiviteter med tolk till arabiska.

Utflykt till Norra Lingenäset i samarbete med Urbana Hembygdsgården.

Visa mer...